Genesis 7:1

SVDaarna zeide de HEERE tot Noach: Ga gij, en uw ganse huis in de ark; want u heb Ik gezien rechtvaardig voor Mijn aangezicht in dit geslacht.
WLCוַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ לְנֹ֔חַ בֹּֽא־אַתָּ֥ה וְכָל־בֵּיתְךָ֖ אֶל־הַתֵּבָ֑ה כִּֽי־אֹתְךָ֥ רָאִ֛יתִי צַדִּ֥יק לְפָנַ֖י בַּדֹּ֥ור הַזֶּֽה׃
Trans.

wayyō’mer JHWH lənōḥa bō’-’atâ wəḵāl-bêṯəḵā ’el-hatēḇâ kî-’ōṯəḵā rā’îṯî ṣadîq ləfānay badwōr hazzeh:


ACא ויאמר יהוה לנח בא אתה וכל ביתך אל התבה  כי אתך ראיתי צדיק לפני בדור הזה
ASVAnd Jehovah said unto Noah, Come thou and all thy house into the ark; for thee have I seen righteous before me in this generation.
BEAnd the Lord said to Noah, Take all your family and go into the ark, for you only in this generation have I seen to be upright.
DarbyAnd Jehovah said to Noah, Go into the ark, thou and all thy house; for thee have I seen righteous before me in this generation.
ELB05Und Jehova sprach zu Noah: Gehe in die Arche, du und dein ganzes Haus; denn dich habe ich gerecht vor mir erfunden in diesem Geschlecht.
LSGL'Eternel dit à Noé: Entre dans l'arche, toi et toute ta maison; car je t'ai vu juste devant moi parmi cette génération.
SchUnd der HERR sprach zu Noah: Geh in die Arche, du und dein ganzes Haus! Denn dich habe ich gerecht ersehen unter diesem Geschlecht.
WebAnd the LORD said to Noah, Come thou and all thy house into the ark: for thee have I seen righteous before me in this generation.

Vertalingen op andere websites